Storm wants more help from its bench in Game 2 of

August 28, 2018

Five Things to Know About WNBA MVP Breanna Stewart

Already one of the most decorated players in women’s basketball history, Breanna Stewart was officially named WNBA MVP on Sunday. Stewart’s Storm earned the No. 1 seed for the WNBA playoffs and currently own a 1-0 lead over Phoenix in the best-of-five Semifinals.

Her journey to the WNBA’s top honor is unique on and off the court. As we celebrate Stewart’s latest accomplishment, here are five things you may not have known about the league’s MVP.

既に女子バスケット史上最も勲章(トロフィー他)を持っている一人であるBreanna Stewartは、日曜日、公式にWNBA MVPに任命された。StewartのStormは、WNBA playoffsで、1位シードを得て、現在、準決勝で、Phoenixに対し、1-0 leadを所有している。

WNBAの最高賞への彼女の旅は、コート内外で、ユニークである。Stewartの最新の業績を祝福する時に、MVPについて、知られていなかったかもしれない5つの事は、以下の通り:

1) Stewart is the only player – male or female – to ever win four straight Most Outstanding Player awards at the Final Four. Stewart led UConn to a historic run of four consecutive titles, which she openly stated was her goal before arriving on campus. When the Huskies defeated Louisville to win the 2013 championship, Stewart became the first freshman since 1987 to earn the MOP award.

Stewart won 120 of her final 121 games at UConn, all 120 wins coming by double digits. In addition to her MOP awards, she also became the first women’s player to win three straight AP Player of the Year honors.

1)Stewartは、Final Fourで、4回連続、Most Outstanding Playerを獲得した唯一の選手−男女共に−である。Stewartは、UConnを歴史的な4年連続のタイトル(獲得)へ導いた。それは、キャンパスに到着する前の目標だったと、彼女は腹蔵なく述べた。Huskiesが、Louisvilleを打ち負かして、2013 championshipを獲得した時、Stewartは、1987年以来初めて、MOPを手に入れた最初の1年生になった。

Stewartは、UConnで、最後の120/121戦に勝ち、120勝全てが二桁の点差で起きた。MOPに加えて、3年連続AP Player of the Yearを獲得した最初の女性選手にもなった。

2) Stewart is aided by an incredible 7-foot-1 wingspan. An ESPN Sports Science feature on Stewart determined that the release point of her jump shot is about nine feet, making it nearly impossible for defenders to contest. For comparison, Stewart’s wingspan is longer than that of NBA superstar LeBron James (7 feet).

The lanky Stewart finished her college career as UConn’s all-time leader in blocks (414). She blocked 4.7 shots per 40 minutes during her senior year, which would have ranked better than almost 90 percent of Division I teams. In the WNBA, Stewart has averaged 1.6 blocks and 1.3 steals per game through three seasons.

2)Stewartは、信じがたい216センチの指極(両手を横に広げた時の幅)に助けられている。ESPN Sports ScienceのStewart特集は、彼女のジャンプ・シュートのリリース地点は、約274.32センチなので、守備選手は、ほぼ競争不可能であると判断した。ちなみに、Stewartの指極は、NBA superstar LeBron James(213.36 センチ)よりも長い。

ひょろっとしたStewartは、UConnの通算ブロック王(414)として、大学キャリアを終えた。4年生の間、40分間につき、4.7本をブロックした。WNBAでは、3シーズンを通して、平均1.6 blocks and 1.3 steals per gameである。

3) Stewart is already a seven-time gold medalist with USA Basketball. Starting with the 2009 FIBA Americas U16 Championship, she and her team have been unstoppable every time she wears USA across her chest. The 24-year-old has been named USA Basketball Female Athlete of the Year twice.

Stewart was the youngest player on the 2016 Olympic team, which earned gold without losing a single game in Rio de Janeiro. She became just the fourth WNBA rookie to make the USA’s Olympic team, joining Diana Taurasi (2004), Candace Parker (2008) and Sylvia Fowles (2008). Stewart averaged 8.1 points on 73.3 percent shooting in the 2016 Olympics, pacing the entire tournament in field goal percentage.

3)Stewartは、既に7回、USA Basketballと一緒に、金メダリストになっている。2009 FIBA Americas U16 Championshipを皮切りに、彼女とチームは、彼女がUSAのシャツを着る度に、止められない。24才の彼女は、2回、USA Basketball Female Athlete of the Yearに任命されている。

Stewartは、Rio de Janeiroで1試合も負ける事なく、金メダルを得た2016 Olympic teamで、最年少の選手だった。彼女は、USA’s Olympic teamを構成した4人目のルーキーとなり、Diana Taurasi (2004), Candace Parker (2008) and Sylvia Fowles (2008)に加わった。Stewartは、2016 Olympicsでは、平均8.1 points on 73.3 percent shootingで、fg%で、その大会全体に歩調を示した。

4) Stewart improved her ball-handling by dribbling laps around her neighborhood as a kid. Her dad encouraged her to try it, and Stewart began pounding the ball on the pavement around 5th grade. She would switch hands and practice different moves in her Syracuse, New York neighborhood. Now, the 6-foot-4 forward is one of the most versatile players in the WNBA.

4)Stewartは、子供の頃、ドリブルをして、近所を一周する事で、ボール・ハンドリングを向上させた。彼女の父親は、彼女にそれをしてみるよう励まし、Stewartは、およそ5年生で、舗装道路にボールを強打し始めた。Syracuse−New Yorkの近隣−で、(ボールを持つ)手を切り替えたり、様々な動きを練習したものだった。今や、彼女は、WNBAで最も多才な選手のうちの一人である。

5) Stewart’s rookie numbers show she was an MVP-caliber player from day one. She led the entire WNBA in net plus-minus rating that season, and her plus-23.6 rating stands as the second-highest in the past decade (Maya Moore’s 23.9 in 2014). Stewart set a new WNBA record with 277 defensive rebounds as a rookie, surpassing the mark set by legend Lisa Leslie. According to WNBA.com advanced stats, she was third in Estimated Impact behind only the top two vote-getters for MVP, Nneka Ogwumike and Tina Charles.

Stewart finished sixth in the MVP voting as a rookie. Two years later, she is on top of the league and aiming for more hardware in the coming weeks.

5)Stewartのルーキー時代の数字は、1日目から、彼女がMVPクラスの選手だった事を示している。あのシーズン、正味のplus-minus ratingで、WNBA全体を先導したし、plus-23.6の評価は、過去10年間で2番目に高いものとして存在している(2014年、Maya Mooreの23.9が1位)。Stewartは、ルーキーの頃、ディフェンス・リバウンド(277)で、新WNBA記録を作り、伝説的なLisa Leslieによって作られた記録を追い抜いた。WNBA.com advanced statsによれば、彼女は、Estimated Impactで、3位−MVPでトップ2の票を得たNneka Ogwumike and Tina Charlesの後ろにいただけだった。

Stewartは、ルーキーの頃、MVP投票で6位に終わった。2年後、彼女は、リーグの頂点にいて、これから数週のうちに、もっと多くの金属製品(トロフィー)を目指しているところである。

http://www.wnba.com/news/five-things-to-know-about-wnba-mvp-breanna-stewart/

August 27, 2018

Storm wants more help from its bench in Game 2 of series against Phoenix

Storm coach Dan Hughes expects his former assistant, Sandy Brondello, to make changes in the wake of top-seeded Seattle's 91-87 victory over No. 5 Phoenix in Sunday's opener of their best-of-five WNBA semifinal playoff series.

Hughes lauded the Storm's ability to rebound and score off turnovers while Brondello lamented her team's sloppy ball handling and an inability to curtail league MVP Breanna Stewart, who finished with a game-high 28 points.

Storm coach Dan Hughesは、元アシスタントのSandy Brondello(2005-2009年、San Antonioで、Hughesのスタッフだった)が、日曜日、SeattleがPhoenixに勝った(91-87)事を受けて、修正してくる事を予期している。

Hughesは、Stormのリバウンド力、TOからの得点力を称賛した一方、Brondelloは、ぞんざいなボール・ハンドリング、MVP Breanna Stewart−試合最高の28点で終えた−を抑えられなかった事を嘆いた。

Both coaches talked about tweaking schemes for Game 2 at 7 pm Tuesday at KeyArena.

The Storm leaned heavily on its starters, including Jewell Loyd (23 points), Natasha Howard (20) and Sue Bird (10 points and 10 assists), who each played at least 32 minutes.

両コーチ共、火曜日の第2試合に向けて、作戦を微調整する事について話した。

Stormは、すっかりスタメンに頼り切った−各自最低32分間プレーした、Jewell Loyd (23 points), Natasha Howard (20) and Sue Bird (10 points and 10 assists)を含めて。

Hughes talked about squeezing a little more production from a bench that wasn't much of a factor as four reserves produced four points on 2-for-11 shooting in a combined 27 minutes.

Meanwhile, Brondello spent Monday contemplating how to combat Seattle's defensive double teams that held 6-foot-9 All-Star-center Brittney Griner to 13 points – 9 fewer than her playoffs average – on 6-for-12 shooting.

Hughesは、たいして(影響を与える)要因ではなかったベンチからもうちょっと成果を捻出する事について話した。というのも、4人の控えは、合計27分の出場時間で、4 points on 2-for-11 shootingしか生み出さなかったから。

その一方、Brondelloは、Brittney Grinerを13点(6/12)−平均よりも、9点少なかった−に抑えたSeattleのダブル・チームに対抗する方法を熟考して、月曜日を過ごした。

“She has to play a little bit more poised, but we got to put her in better positions to negate the trap,” said Brondello, who spent five years (2005 to 2009) on Hughes' staff in San Antonio. “It's all of us. But Brittney is fine. She's carried us all season long. She responds in the right way. We need our Big Three to do what they've been doing.”

Brondello曰く:”彼女は、もうちょっと落ち着いてプレーしなければなりませんが、私達は、罠を無効にするために、彼女をもっといいポジションに置かなければなりません。それは、私達全員が、です。しかし、Brittneyは、立派です。彼女は、シーズン中ずっと、私達を支えています。彼女は、適切に反応します。私達は、Big 3に、(これまで)してきた事をしてもらう必要があります”。

The Mercury's other All-Stars were as good as advertised.

Diana Taurasi, the league's all-time scoring leader in the regular season and playoffs, finished with 25 points while DeWanna Bonner tallied a team-high 27.

Phoenix fell behind by 16 points in the third quarter before closing the gap to two in the final 1 minute, 40 seconds while holding Seattle to 26.3 percent shooting (5 of 19) in the fourth quarter.

Mercuryの他のAll-Starsは、噂通りに良かった。

Diana Taurasiは、25点で終えた一方、DeWanna Bonnerは、チーム最高の27点を記録した。

Phoenixは、第3Qに、16点差で遅れを取った後、第4Qに、SeattleをFG 26.3%に抑えながら、最後の1:40で、点差を埋めた。

Bonner took solace in the Mercury's resolve while Taurasi downplayed the relevance of the four-point defeat.

“You can feel as good as you want or as bad as you want, but at the end of the day you got to come back on Tuesday and play a little bit better and play a little bit harder,” said Taurasi, a 14-year-veteran who has played in 55 playoff games and won three WNBA titles. “Experience or no experience, been here or not been here – if you don't come in and do the work, you're going to get beat.

Bonnerは、Mercuryの決意(目的意識)に慰めを見出した一方、Taurasiは、4点差で負けた意義を軽視した。

Taurasi曰く:”好きなだけいい気分にも、あるいは悪い気分にもなれますが、結局の所、火曜日に戻ってきて、もうちょっといいプレーをし、もうちょっと懸命にプレーしなければなりません。経験があろうとなかろうと、ここ(準決勝?)にいた事があろうとなかろうと−(コートに)入って、仕事をしなければ、打ち負かされるでしょう”。

“If there's one thing I've learned in all of these games and all of these series, it's the team that wants it the most and is willing to be the most focused on all the details that you want to get done, eventually that's the team that wins.”

”もし、これらの試合全て、これらのシリーズ全てで学んだ事があるとすれば、それは、最終的に勝つのは、最もそれを望み、やってしまいたいと思っている細かい事全てに最も集中する事を厭わないチームだという事です”。

Bird, who has logged 40 postseason games, echoed those sentiments while also stressing the importance of managing emotions in a five-game series.

“The main thing to remember about a series is you can't get too high and you can't get too low,” said the 17-year-veteran. “When you win, you tend to feel like you won the whole thing. And when you lose, you feel like it's over.

40試合のpostseasonを記録しているBirdは、5試合シリーズで、感情をコントロールする重要性を強調しながらも、あの心理を繰り返し述べた。

彼女曰く:”シリーズについて覚えておくべき肝心な事は、高揚しすぎても、落ち込みすぎてもダメだという事です。勝てば、全てに勝ったような気分になりがちです。負けると、終ってしまったような気分になります。

“Within that, you can't look ahead. Somehow get yourself to focus on the one game that's ahead. What shifts in series is not always things that have to do with X's and O's. … There's also emotion that goes up and down within a series and that's where you really want to stay at an even keel and not get too caught up in that because those swings can get you beat.”

”そういう気分だと、先の事を考えられなくなります。とにかく、前途にある1試合に集中する事です。シリーズの中で変わっていくのは、必ずしも、戦略に関するものだというわけではありません。???シリーズ内には、上下する感情もあるわけで、本当に安定した状態でいたいと、飲み込まれすぎたくないと思うのは、そこ(感情の浮き沈み)です。というのも、それらの感情の揺れに、参ってしまうかもしれないから”。

Howard, who won a title with Minnesota last year, and Bird are the only Storm players with extensive playoff experience while Phoenix has three players (Taurasi, Bonner and Griner) who have won a league championship.

“Experience helps because you've felt the highs and the lows and the ups and downs so when it does happen, you're more comfortable being uncomfortable,” Bird said. “You're more comfortable in the craziness of a series.

“But I've also said ignorance is bliss. What you don't know doesn't hurt and if you're just out there playing and none the wiser to anything else.”

去年、Minnesotaとタイトルを獲得したHoward、Birdだけが、playoff経験が豊富なStormの選手である一方、Phoenixには、championshipを獲得した事がある選手が3人(Taurasi, Bonner and Griner)いる。

Bird曰く:”経験は助けになります。というのも、(感情的に)浮き沈みを感じるので、それが起こると、(経験があると)居心地の悪さに、より落ち着いていられるから。シリーズの熱狂に、より落ち着いていられるから”。

”しかし、知らない事は幸せだとも言いました。知らなければ、傷つかないし、プレーしていても、何かに気付く人はいないから(if you're just out there playing and none the wiser to anything else)。

https://www.seattletimes.com/sports/storm/storm-wants-more-help-from-its-bench-in-game-2-of-series-against-phoenix/

29 agosto 2018

Un incubo di Taurasi

ありえない???と思った。第2試合でも、Phoenixは、ほとんど第1試合と同じ台本を演じ−今回は第2Qから引き離され始めた−、ああ、もうこれはダメだ、と匙を投げたくなるような点差を乗り越えて、またしても、絶体絶命のその瞬間に、不死鳥のごとく蘇った。実際、2分を切った段階で、まだ9点差の遅れを取っていたなら、かなりの余裕があると一般的には思う−もう一つの準決勝(WAS-ATL)なんて、最後の最後まで2-3点差だった事を思えば、より一層。

ところが、1本の3ポイントが入るだけで、一気に形勢が変わってしまった−あれだけ入らなかったDTの3ポイントが、あの瞬間に入った時、あと6点じゃない!えっ、もしかして????と期待を抱いたのは、私だけではなかっただろう。その後に、BGのシュートが決まると、ますます現実味を帯びてきたが、それでも、1分を切って、6点差−相手は、MVPを抱えるSeattle。ピンチに弱い選手なら、さぞかし、げっそりするような状況の中で、DTは、その後、2回の奇跡を実現させたのである!監督・Brondelloにとって、最後の切り札はいつも、DTなのである???。

Seattleの観客も選手も、卒倒しかけた事だろう、あのTaurasiの悪夢に。あと数秒持ちこたえたら、勝てたはずだったのだから。その後のOTでも、Phoenixは、その勢いを永遠に保ち続けるかのように見えた。あの調子で行けば、決して勝ち目がないようにも思えなかった。ところが???BGのファウル・アウトで、Phoenixは一気に減速してしまった。DTの奇跡だって、どれだけ願おうと永遠に続くはずがなく、最後の奮闘もエア・ボールのごとく、うつろに宙に浮かぶしかなかった。

概して、期待で風船が膨れ上がれば上がる程、破れた時の衝撃は大きいもので???本当に惜しかったと脱力するばかりである。が、日本時間の土曜日には、3試合目が控えていて、もしかすると、Phoenixは、Seattleにとどめを刺されてしまうかもしれない−不名誉な事に、3年、否、4年連続。今シーズンのSeattleなら、その可能性は十分にある一方で、Big 3が完璧に機能すれば、Phoenixにだって、もっと大きな奇跡が起こらないとは言えない。が、それは、it's up to you, as she likes.